Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Шведский-Английский - Jag är styrkan

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ШведскийЛатинский языкАрабскийАнглийскийЯпонский

Статус
Jag är styrkan
Tекст
Добавлено cesur_civciv
Язык, с которого нужно перевести: Шведский

Jag är styrkan

Статус
I am the strength
Перевод
Английский

Перевод сделан pias
Язык, на который нужно перевести: Английский

I am the strength
Последнее изменение было внесено пользователем lilian canale - 24 Апрель 2008 16:44





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

24 Апрель 2008 00:41

B. Trans
Кол-во сообщений: 44
Based on the Arabic text: أنا قوي = I am strong
There is a difference.

24 Апрель 2008 03:37

elmota
Кол-во сообщений: 744
hmm, the english has changed and the arabic was based on it, it says: I am strong, so whats the deal? is this the new accepted english translation?

24 Апрель 2008 03:44

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
Hi elmota,

The former translation which read: "I am strong" was rejected because there were some people who voted against it claiming that the correct translation should be: "I am (the) strength"
Now, they are saying that the correct was the first and that it is actually, "I am strong"

Can you understand that?

24 Апрель 2008 07:46

pias
Кол-во сообщений: 8113
Hello people!
The meaning of the origin (Swedish) is: "I am the strength."
"strong" in Swedish is "stark".
"strength" = "styrka".