Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



65Tercüme - İspanyolca-Bulgarca - message

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İspanyolcaTürkçeBulgarcaBrezilya PortekizcesiRomenceYunanca

Kategori Konuşma diline özgü - Aşk / Arkadaşlık

Başlık
message
Metin
Öneri happy_cute
Kaynak dil: İspanyolca

yo ya no sé como mirarte para que en mis ojos tu puedas leer lo que soy capaz de amarte,y ya no se que hacer conmigo para parecerme al tipo de tus suenos y escaparme de tu olvido,no se a quien pedir ayuda ni que camino coger,a que santito rezarle ni que amuleto tener, eres mi mayor mania,una divina obsesion,eres tu mi Ave Maria,eres tu mi religion

Başlık
Съобщение
Tercüme
Bulgarca

Çeviri happy_cute
Hedef dil: Bulgarca

Сега като те гледам вече знам,че можеш да четеш в очите ми,че съм способен да те обичам, и вече не знам какво да правя,за да заприличам на човека от сънищата ти и да избягам от твоята забрава,не знам от кой да поискам помощ,нито по кой път да поема,на кой светец да се моля,какъв амулет да се взема,ти си ми фикс-мания,едно божествено привличане,ти си ми Дева Мария,ти си моята религия
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Егати готиното нещо...и на испански звучи супер готино и превода го направих супер =)
En son tempest tarafından onaylandı - 13 Nisan 2007 23:38