Tradução - Dinamarquês-Grego - Jeg har valgt livet Estado actual Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
| | Texto Enviado por Leja | Língua de origem: Dinamarquês
Jeg har valgt livet
| | (Jeg er en kvinde) Jeg skal have en tatovering ned langs siden af min overkrop med denne betydning. Derfor er det meget vigtigt at det hebraiske også er skrevet på denne måde, da jeg ikke ved om jeg kan komme til at vende det forkert.. Håber det giver mening.. :) På forhånd tak |
|
| ΕπÎλεξα τη ζωή.. | | Língua alvo: Grego
ΕπÎλεξα τη ζωή
Ε ΠΕ Λ Ε Ξ Α Τ Η Ζ Ω Η | | EÏ€Îλεξα τη ζωή/ Έχω επιλÎξει τη ζωή |
|
Última validação ou edição por reggina - 4 Junho 2009 22:53
Última Mensagem | | | | | 4 Junho 2009 22:06 | | | "I chose life": correct? CC: gamine |
|
|