Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Δανέζικα-Ελληνικά - Jeg har valgt livet

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΔανέζικαΕλληνικά

τίτλος
Jeg har valgt livet
Κείμενο
Υποβλήθηκε από Leja
Γλώσσα πηγής: Δανέζικα

Jeg har valgt livet


Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
(Jeg er en kvinde) Jeg skal have en tatovering ned langs siden af min overkrop med denne betydning. Derfor er det meget vigtigt at det hebraiske også er skrevet på denne måde, da jeg ikke ved om jeg kan komme til at vende det forkert.. Håber det giver mening.. :) På forhånd tak

τίτλος
Επέλεξα τη ζωή..
Μετάφραση
Ελληνικά

Μεταφράστηκε από siderisng
Γλώσσα προορισμού: Ελληνικά

Επέλεξα τη ζωή

Ε
Π
Ε
Λ
Ε
Ξ
Α

Τ
Η

Ζ
Ω
Η
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Eπέλεξα τη ζωή/ Έχω επιλέξει τη ζωή
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από reggina - 4 Ιούνιος 2009 22:53





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

4 Ιούνιος 2009 22:06

reggina
Αριθμός μηνυμάτων: 302
"I chose life": correct?

CC: gamine