Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



10Traduko - Turka-Angla - seni herkesten cok seviyorum

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaNederlandaAngla

Kategorio Esprimo - Amo / Amikeco

Titolo
seni herkesten cok seviyorum
Teksto
Submetigx per nazzz
Font-lingvo: Turka

seni herkesten cok seviyorum

Titolo
I love you!
Traduko
Angla

Tradukita per kathyaigner
Cel-lingvo: Angla

I love you more than any other!
Laste validigita aŭ redaktita de dramati - 18 Februaro 2008 21:08





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

18 Februaro 2008 10:02

dramati
Nombro da afiŝoj: 972
Try I love you more than any other. This might get the translation into a vote.

18 Februaro 2008 19:21

Urunghai
Nombro da afiŝoj: 464
I would just translate the phrase with "I love you more than somebody else", because this translation would mean as much as "Ik hou meer van jou dan van eender wie". Hmmm, guess you need a clear context.

18 Februaro 2008 19:46

smy
Nombro da afiŝoj: 2481
"I love you more than anybody else" maybe better