Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Turski-Francuski - seni çok seviyorum sevdiÄŸim. iyiki varsın iyiki...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TurskiŠpanjolskiEngleskiFrancuskiArapskiTajlandski

Kategorija Rečenica

Naslov
seni çok seviyorum sevdiğim. iyiki varsın iyiki...
Tekst
Poslao Gnawispirit
Izvorni jezik: Turski

seni çok seviyorum sevdiğim. iyi ki varsın iyi ki benim sevgilimsin. sensiz bu dünyayı sevmiyorum

Naslov
Je t'aime très fort, mon chéri.
Prevođenje
Francuski

Preveo gamine
Ciljni jezik: Francuski

Je t'aime très fort, mon chéri. C'est bien que tu existes, c'est bien que tu sois mon amour. Je n'aime pas ce monde sans toi.
Primjedbe o prijevodu
Féminin: "ma chérie".

OU: Je suis heureuse(x) que tu existes, je suis heureuse(heureux) que tu sois mon amour.
Posljednji potvrdio i uredio Francky5591 - 7 studeni 2008 21:48