Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 프랑스어-헝가리어 - Aujourd'hui, j'ai laissé la nostalgie couler...........

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 브라질 포르투갈어영어프랑스어라틴어이탈리아어독일어러시아어헝가리어

분류 사고들 - 예술 / 창조력 / 상상력

제목
Aujourd'hui, j'ai laissé la nostalgie couler...........
본문
Metalloquita에 의해서 게시됨
원문 언어: 프랑스어 gamine에 의해서 번역되어짐

Aujourd'hui, j'ai laissé la nostalgie couler de mes yeux.
이 번역물에 관한 주의사항
ou -plus poétique- : "j'ai laissé la nostalgie s'échapper de mes yeux"

제목
A mai napon hagytam, hogy nosztalgiám tovaszálljon.
번역
헝가리어

Csiki에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 헝가리어

A mai napon hagytam, hogy nosztalgiám tovaszálljon.
이 번역물에 관한 주의사항
"Aujourd'hui" was translated as "these days" - "Ezekben a napokban", not "today" - "Ma".
If you want, you can replace it:
Ma hagytam, hogy...
If you want "nowadays" use "Mostanában"
Mostanában hagytam, hogy...
evahongrie에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2014년 1월 16일 23:36