Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Ranska-Unkari - Aujourd'hui, j'ai laissé la nostalgie couler...........

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: BrasilianportugaliEnglantiRanskaLatinaItaliaSaksaVenäjäUnkari

Kategoria Ajatukset - Taiteet / Luominen / Mielikuvitus

Otsikko
Aujourd'hui, j'ai laissé la nostalgie couler...........
Teksti
Lähettäjä Metalloquita
Alkuperäinen kieli: Ranska Kääntäjä gamine

Aujourd'hui, j'ai laissé la nostalgie couler de mes yeux.
Huomioita käännöksestä
ou -plus poétique- : "j'ai laissé la nostalgie s'échapper de mes yeux"

Otsikko
A mai napon hagytam, hogy nosztalgiám tovaszálljon.
Käännös
Unkari

Kääntäjä Csiki
Kohdekieli: Unkari

A mai napon hagytam, hogy nosztalgiám tovaszálljon.
Huomioita käännöksestä
"Aujourd'hui" was translated as "these days" - "Ezekben a napokban", not "today" - "Ma".
If you want, you can replace it:
Ma hagytam, hogy...
If you want "nowadays" use "Mostanában"
Mostanában hagytam, hogy...
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut evahongrie - 16 Tammikuu 2014 23:36