Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Литовски-Английски - as bučiuoju tave į žandukÄ…

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ЛитовскиФренскиАнглийски

Категория Писмо / Имейл

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
as bučiuoju tave į žanduką
Текст
Предоставено от Francky5591
Език, от който се превежда: Литовски

as bučiuoju tave į žanduką
Забележки за превода
To evaluate translation into French : not to be translated by the one who already translated into French

Заглавие
I kiss you on the cheek
Превод
Английски

Преведено от miki25000
Желан език: Английски

I kiss you on the cheek
За последен път се одобри от kafetzou - 10 Юни 2007 16:37





Последно мнение

Автор
Мнение

6 Юни 2007 17:09

Juta
Общо мнения: 3

I kiss you on your cheek.

6 Юни 2007 17:12

Francky5591
Общо мнения: 12396
Good, but why didn't you translate,Juta?

6 Юни 2007 17:17

Juta
Общо мнения: 3
well.. i DID translate it. Or do you want it in another language?

8 Септември 2008 18:12

wanny_
Общо мнения: 2
Mano Å¡eima yra didelÄ—.

8 Септември 2008 18:28

wanny_
Общо мнения: 2
Papasakosiu apie kelis iš jų.Netikiu tuo, kad galima apie žmones skaityti pasižiurint į lupas.Mano mama yra pakankamai atsakinga.Labai vadovaujanti.Ją labai vertinu,kad ji yra ambicinga.Mano tėtis yra labai ryžtingas,inteligentiškas visuomet tvarkingas.Jis yra labai dosnus nieko negaili nei man nei mūsų šeimai.Mano sesuo yra įpatingai jautri,Labai šykšti,bei atsargi.Na. o apie mane draugai sako tai esu labai labai aktyvi.Tokia nenuorama.Ryžtinga užsispyrusi.