Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Litauisch-Englisch - as bučiuoju tave į žandukÄ…

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: LitauischFranzösischEnglisch

Kategorie Brief / Email

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
as bučiuoju tave į žanduką
Text
Übermittelt von Francky5591
Herkunftssprache: Litauisch

as bučiuoju tave į žanduką
Bemerkungen zur Übersetzung
To evaluate translation into French : not to be translated by the one who already translated into French

Titel
I kiss you on the cheek
Übersetzung
Englisch

Übersetzt von miki25000
Zielsprache: Englisch

I kiss you on the cheek
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von kafetzou - 10 Juni 2007 16:37





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

6 Juni 2007 17:09

Juta
Anzahl der Beiträge: 3

I kiss you on your cheek.

6 Juni 2007 17:12

Francky5591
Anzahl der Beiträge: 12396
Good, but why didn't you translate,Juta?

6 Juni 2007 17:17

Juta
Anzahl der Beiträge: 3
well.. i DID translate it. Or do you want it in another language?

8 September 2008 18:12

wanny_
Anzahl der Beiträge: 2
Mano Å¡eima yra didelÄ—.

8 September 2008 18:28

wanny_
Anzahl der Beiträge: 2
Papasakosiu apie kelis iš jų.Netikiu tuo, kad galima apie žmones skaityti pasižiurint į lupas.Mano mama yra pakankamai atsakinga.Labai vadovaujanti.Ją labai vertinu,kad ji yra ambicinga.Mano tėtis yra labai ryžtingas,inteligentiškas visuomet tvarkingas.Jis yra labai dosnus nieko negaili nei man nei mūsų šeimai.Mano sesuo yra įpatingai jautri,Labai šykšti,bei atsargi.Na. o apie mane draugai sako tai esu labai labai aktyvi.Tokia nenuorama.Ryžtinga užsispyrusi.