Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - イタリア語-ブラジルのポルトガル語 - un abbraccio forte ad una persona dolce e solare....

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: イタリア語ブラジルのポルトガル語スウェーデン語

カテゴリ 口語体の - 愛 / 友情

タイトル
un abbraccio forte ad una persona dolce e solare....
テキスト
robertone様が投稿しました
原稿の言語: イタリア語

Un abbraccio forte ad una persona dolce e solare. Ti voglio bene
翻訳についてのコメント
Bridge by alexfatt:
"A tight hug for a sweet and sunny person. I love you"

PLEASE NOTE: here "I love you" does not imply love but just affection (as between friends or family members).

タイトル
Um forte abraço ...
翻訳
ブラジルのポルトガル語

lilian canale様が翻訳しました
翻訳の言語: ブラジルのポルトガル語

Um forte abraço a uma pessoa doce e alegre. Eu amo você.
翻訳についてのコメント
Eu amo você /Eu gosto muito de você
最終承認・編集者 casper tavernello - 2010年 4月 7日 10:45





最新記事

投稿者
投稿1

2010年 4月 7日 05:08

Chiarinha
投稿数: 3
Um abraço apertado para uma pessoa doce e luminosa.Eu gosto muito de você.