Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Braziliaans Portugees-Italiaans - Prezado camarada, poderia esclarecer-me o...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: Braziliaans PortugeesItaliaans

Categorie Brief/E-Mail

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
Prezado camarada, poderia esclarecer-me o...
Tekst
Opgestuurd door damesamuel
Uitgangs-taal: Braziliaans Portugees

Prezado camarada, você poderia esclarecer-me o significado do intercâmbio cultural entre o Brazil e Itália para os italianos aí na Itália?

Titel
Caro compagno,
Vertaling
Italiaans

Vertaald door lilian canale
Doel-taal: Italiaans

Caro compagno, potresti precisarmi cosa significa lo scambio culturale tra Brasile ed Italia per gli italiani là in Italia?
Laatst goedgekeurd of bewerkt door ali84 - 11 september 2008 14:49





Laatste bericht

Auteur
Bericht

8 september 2008 17:28

italo07
Aantal berichten: 1474
Può darsi che mi sbaglio. Ma mi sembra che il testo originale sia scritto in forma di cortesia.

> Egregio compagno...
> potrebbe precisarmi...

CC: ali84

8 september 2008 17:18

lilian canale
Aantal berichten: 14972
No, Italo, it's not that formal.

8 september 2008 17:29

italo07
Aantal berichten: 1474
Curiosità: Come sarebbe il testo in lingua formale?

8 september 2008 18:10

lilian canale
Aantal berichten: 14972
Hi Italo,

A formal way would be something like this:

"Estimado senhor:
Venho por este meio solicitar um esclarecimento a respeito do significado do intercâmbio cultural entre o Brasil e a Itália para os cidadãos italianos que se encontram na Itália."


8 september 2008 19:39

italo07
Aantal berichten: 1474
Uffa, che differenza! Ok, agora entendi(?)

Obrigado Lily