Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .


Kedvenc fordítások

Keresés
Nyelvröl forditàs
Forditando nyelve

Erdmények 1161-1180 a teljesböl korülbelül 3035
<< Előző••• 39 •• 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 •• 79 •••Következő >>
23
12Nyelvröl forditàs
Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".12
Szerb Kad mozes dodji po snezanu.
Kad mozes dodji po snezanu.
Jag har fått sms skickat till min telefon med denna text och vill mkt gärna veta vad det står. Har haft en bilannons på Blocket och tror att det kan ha ett samband med det.

Befejezett forditàsok
Svéd När kan du hämta Snezana?
100
12Nyelvröl forditàs
Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".12
Szerb mogu li vidjeti moju djecu ina koji nacin jer...
mogu li vidjeti moju djecu i na koji nacin jer pokusauma na sve a da tebh dobro ne platim zivotom iduplo sramte bilo.
Jag har fått sms skickat till min telefon med denna text och vill mkt gärna veta vad det står. Har haft en bilannons på Blocket och tror att det kan ha ett samband med det.

Befejezett forditàsok
Svéd FÃ¥r jag se mina barn
Norvég FÃ¥r jeg se barna mine
17
12Nyelvröl forditàs12
Török kıskandım. hemde çok
kıskandım. hemde çok

Befejezett forditàsok
Német Ich bin
56
12Nyelvröl forditàs12
Török slm nergiz nasilsin nerdesin yildizin numarasini...
Selam Nergiz, nasılsın, neredesin? Yıldız'ın numarasını gönder.

Я не знаю точно ли это турецкий, но пожалуйста помогите перевести

<edit> before edit : "slm nergiz nasilsin nerdesin yildizin numarasini gonder"</edit> Thanks to Merdogan who provided us with a proper version from this text.

Befejezett forditàsok
Orosz Привет, Нергиз, как ты, где ты? Пришли номер Йылдыз.
81
12Nyelvröl forditàs12
Portugál Mãe, tu és parte de mim, Mãe, tu és ...
Mãe, tu és parte de mim,
Mãe, tu és eterna no meu coração,
Mãe, tu és a minha força.




Estas pequenas frases é para uma tatuagem, traduçao no femenino.

Befejezett forditàsok
Olasz Mamma, tu sei parte di me, Mamma, tu sei...
Latin nyelv Mater, pars mei es
Görög Μαμά. είσαι κομμάτι του εαυτού μου, . .
301
12Nyelvröl forditàs12
Német mschatz ich liebe dich mehr als alles andere auf...
mein schatz, ich liebe dich mehr als alles andere auf dieser welt..

du bist mein leben ohne dich will ich nicht sein..

seitdem wir zusammen sind, bin ich der glücklichste mann der welt..

ich bin sehr stolz, so eine aussergewöhnliche frau
zu kennen....

ich will für immer mit dir zusammen bleiben und mit dir familie gründen, denn du bist meine traumfrau

eine bessere gibt es nicht

Befejezett forditàsok
Török Hazinem
56
12Nyelvröl forditàs
Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".12
Német Oh sie kommen immer dann wenn du es am ...
Oh meine Liebe, du kommst immer dann wenn du es am wenigsten erwartest

Before edit : "Oh sie kommen immer dann wenn du es am wenigsten erwartest canim" <edit></edit>
(Thanks to merdogan who provided us with the proper way it should read)

Befejezett forditàsok
Török Canım
45
12Nyelvröl forditàs12
Török Tüm saçmalıklarıma katlandığın için...
Tüm saçmalıklarıma katlandığın için teşekkürler,dostum!

Befejezett forditàsok
Francia Merci
Angol Thank you for bearing all my foolishnesses, my friend!
Német Vielen Dank
573
12Nyelvröl forditàs12
Török Kelimeler her ÅŸeyi anlatır.. Ama her ÅŸeyi...
Kelimeler her şeyi anlatır.. Ama her şeyi yaşatmaz.. Bazen ben bile yabancı olurken kendime sana nasıl anlatırım ki beni.. Neşeliyim diyeceğim , belki suratsızlığıma denk geleceksin ..
Espiriliyim diyeceğim, belki ağlamalarıma denk düşeceksin .. Özgürüm
diyeceğim, belki tutsaklıklarımda yakalayacaksın beni.. Kendimi anlatıpta bir kalıba sığdırmak istemem düşüncelerimdeki beni...
Hani yaşamadan bilemeyeceğin şeyler vardır ya, onlardan biriyim belki... Bazıları için herhangi biri.. Bazılar için vazgeçilmez biri.. Düşlediğim kadar insanım... İnsan olduğum kadar hatalı... Hatalı olduğum kadar gerçeğin peşinde ve gerçekleri saklayacak kadar hain...
Olduğum gibi mi görünüyorum????

Befejezett forditàsok
Angol Words tell everything.. But everything.
Német Wörter erzählen alles....aber alles
177
12Nyelvröl forditàs12
Török Hayatı seviyorum,arkadaÅŸlarımı seviyorum,babamı...
Hayatı seviyorum, arkadaşlarımı seviyorum,babamı seviyorum, gülmeyi seviyorum, güneşi seviyorum, ülkemi seviyorum. Bu güzel ülkenin sevgi dolu insanı olarak sizi koşulsuz seviyorum. Sevgililer gününüz kutlu olsun.

Befejezett forditàsok
Német Ich möge
161
12Nyelvröl forditàs12
Portugál O amor que sinto por ti
O amor que sinto por ti é tanto, que faço apostas comigo mesma procurando um ponto de apoio e ânimo que me encoraje a lutar no decorrer do meu percurso no caminho da conquista do teu teimoso coração.

Befejezett forditàsok
Spanyol El amor que siento por ti
Angol My love for you
Olasz L'amore che provo per te
Holland mijn liefde voor jou
401
12Nyelvröl forditàs12
Angol After my school year my summer holidays began. ...
After my school year my summer holidays began.
I spent some time in town going out with my friends, reading, listening to music, watching TV, playing computer games.
I spent several days in my summer cottage, I helped my grandpa . I was fishing with my grandpa . I enjoyed swimming in the river and helping my grandparents.
During my summer holidays I made many new friends, read a lot of interesting books, got to know a lot of useful things.

Befejezett forditàsok
Német Nach meinem Schuljahr begannen die Ferien...
1590
12Nyelvröl forditàs12
Angol Inviting a friend to supper
Tonight, grave sir, both my poor house, and I
Doe equally desire your company;
Not that we think us worthy such a guest,
But that your worth will dignify our feast,
With those that come, whose grace may make that seem
Something, which else could hope for no esteem.
It is the fair acceptance, Sir, creates
The entertainment perfect : not the cates.
Yet shall you have, to rectify your palate,
An olive, capers, or some better salad
Ushering the mutton; with a short-legged hen,
If we can get her, full of eggs, and then,
Lemons, and wine for sauce; to these, a cony
Is not to be despaired of, for our money;
And, though fowl, now, be scarce, yet there are clerks,
The sky not falling, think we may have larks.
I'll tell you of more, and lie, so you will come:
Of partridge, pheasant, wood-cock, of which some
May yet be there; and godwit, if we can;
Knat, rail, and ruff too. Howsoe'er, my man
Shall read a piece of Virgil, Tacitus,
Livy, or of some better book to us,
Of which we'll speak our minds, amidst our meat;
And I'll profess no verses to repeat :
To this, if ought appear, which I not know of,
That will the pastry, not my paper, show of.
Digestive cheese, and fruit there sure will be;
But that, which most doth take my Muse, and me,
Is a pure cup of rich Canary wine,
Which is the Mermaid's, now, but shall be mine;
Of which had Horace, or Anacreon tasted,
Their lives, as doe their lines, till now had lasted.
Tobacco, nectar, or the Thespian spring,
Are all but Luther's beer, to this I sing.
Of this we will sup free, but moderately,
And we will have no Pooley, or Parrot by,
Nor shall our cups make any guilty men;
But, at our parting, we will be, as when
We innocently met. No simple word
That shall be uttered at our mirthful board
Shall make us sad next morning or affright
The liberty, that we'll enjoy tonight.
Ben Jonsons' poetry

Befejezett forditàsok
Olasz Invitando un amico a cena.
333
12Nyelvröl forditàs12
Szerb Stidljiva zena
Stidljiva zena

Kazes sanjala sam te sinoc
pitas me kada cu ti doci
kazes zelela sam te pred zoru
osecam ljubav je to
Stidljiva zeno na licu seta ostavlja trag
Stidljiva zeno izdaje te iz ociju sjaj

Govoris ni mnogo ni malo
sve onako slucajno
igra svetla u tvojoj kosi
naizgled lepa si
stidljiva zeno na licu seta ostavlja trag
stidljiva zeto izdaje te iz ociju sjaj
o ljubavi

Befejezett forditàsok
Orosz Stidljiva zena
28
12Nyelvröl forditàs
Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".12
Szerb Tvoje oci mi uvijek ulepsaju dan.
Tvoje oci mi uvijek ulepsaju dan.
romanticne rijeci, iskazivanje paznje

Befejezett forditàsok
Román ÃŽntotdeauna ochii tăi îmi fac ziua frumoasă.
51
12Nyelvröl forditàs
Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".12
Boszniai znaj,kad svemu dodje kraj ne zaboravi da Ljubav...
znaj,kad svemu dodje kraj ne zaboravi da Ljubav mi ismo imali

Befejezett forditàsok
Szerb znaj, kad svemu dodje kraj ....
Angol you know
Spanyol sabes
Horvát znaj
Holland Weet je, wanneer alles ophoudt...
35
12Nyelvröl forditàs12
Angol I don't speak a foreign language
What if I don't speak a foreign language ?

Befejezett forditàsok
Holland Ik spreek geen buitenlandse taal
Portugál Eu não falo uma língua estrangeira
Arab لا أتكلّم لغة أجنبية
Albán Une nuk flas gjuhë të huaj
Szerb Ne govorim strani jezik
Brazíliai portugál Eu não falo uma língua estrangeira
Eszperantó Mi ne parolas fremdlingvon
Német Ich spreche keine Fremdsprache
Dán Hvad hvis jeg ikke taler noget fremmedsprog?
Olasz Non parlo una lingua straniera
Török Yabancı bir dil konuÅŸamıyorum
Görög Δε μιλάω καμμιά ξένη γλώσσα
Leegyszerüsített kínai 我不会外语
Román Nu vorbesc o limbă straină
Ukrán переведен
Orosz Я не владею иностранным языком
Kínai 我不懂外語
Katalán No parlo cap llengua estrangera
Spanyol No hablo una lengua extranjera
Bulgár Не говоря чужд език
Finn En puhu vierasta kieltä
Japán もし、外国語を話せなかったら?
Feröeri Hvat um eg ikki tosi eitt fremant mál?
Latin nyelv peregrinam linguam non loquor
Cseh Nemluvím cizím jazykem
Horvát Sta ako ja ne govorim strani jezik?
Svéd Jag talar inget främmande sprÃ¥k
Lengyel Nie mówię w obcym języku
Héber אני לא דובר שפה זרה
Magyar Én nem beszélek idegen nyelvet
Angol Speak-foreign-language?
Makedón Јас не зборувам странски јазик
Litván Kalbi užsienietiÅ¡kai?
Boszniai Ne znam strani jezik
Norvég Jeg snakker ikke noen fremmedsprÃ¥k
Észt Ma ei räägi võõrkeelt
Breton Ne gomzan ket ur yezh estrenn
Koreai 저는 외국어를 못 합니다.
Szlovák ÄŒo ak neovládam nijaký cudzý jazyk?
Fríz snacken frömm sprak?
Klingon Hol nov vIjatlhlaHbe'chugh
Perzsa nyelv نمي توانم به زبان خارجي حرف زنم
Izlandi Talar þú útlensku?
Indonéz Berbicara bahasa asing ?
Litván Es nerunāju sveÅ¡valodā
Kurd Ziman-biyanî-ger dipeyîve?
Afrikai Praat-vreemde-taal?
Ír Teanga-eile-agam?
Gruz ლაპარაკობ უცხო ენაზე?
Thaiföldi พูดภาษาต่างประเทศ?
Vietnámi Nói ngôn ngữ nÆ°á»›c ngoài?
34
12Nyelvröl forditàs
Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".12
Olasz vivi la vita come se fosse l'ultimo giorno
vivi la vita come se fosse l'ultimo giorno
traducetemi questa frase vi prego è importante

Befejezett forditàsok
Görög Ζήσε τη ζωή σαν να ήταν η τελευταία μέρα
24
12Nyelvröl forditàs12
Brazíliai portugál Você atrai oque você transmite
Você atrai oque você transmite
somente a tradução e não o significado!

Befejezett forditàsok
Görög προσελκύεις αυτό που εκπέμπεις
<< Előző••• 39 •• 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 •• 79 •••Következő >>