Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Eredeti szöveg - Horvát - niti bilo skim drugim! radi se o meni! nemogu razmisljati o nicemu dok to ne rjesim
Vàrakozàs alatt
Eredeti szöveg
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Bizalmas - Napi élet
Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
niti bilo skim drugim! radi se o meni! nemogu razmisljati o nicemu dok to ne rjesim
Forditando szöveg
Ajànlo
maria vittoria
Nyelvröl forditàs: Horvát
JOS LIJEPA JUTRA TI SVITALA. PJESMA TI U SUSRET HITALA.SVA DOBRA DOBRIM TI SE VRATILA.SRETNA NOVA, SVIMA TU..
Magyaràzat a forditàshoz
sms ma non sò se è scritto correttamente
1 Január 2008 17:43
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
21 December 2010 00:22
gamine
Hozzászólások száma: 4611
To be edited into lower cases. Maski, can you help me, please. Thanks.
CC:
Maski
21 December 2010 11:23
Maski
Hozzászólások száma: 326
The title should be:
Niti s kim drugim! Radi se o meni! Ne mogu razmiÅ¡ljati o niÄemu dok to ne rjeÅ¡im!
Text:
Još lijepa jutra ti svitala. Pjesma ti u susret hitala. Sva dobra dobrim ti se vratila. Sretna nova, svima tu...