Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Német-Portugál - Ich liebe dich

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : NémetPortugál

Témakör Költészet - Szeretet / Baràtsàg

Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
Ich liebe dich
Szöveg
Ajànlo susana reis
Nyelvröl forditàs: Német

Ich liebe dich
Selbst wenn ich es hundert mal in allen sprachen sag, weisst du noch nicht wie sehr ich dich liebe!
Magyaràzat a forditàshoz
apenas traduzir tenho pequenas duvidas e nao o traduzo.

Cim
Eu amo-te!
Fordítás
Portugál

Forditva casper tavernello àltal
Forditando nyelve: Portugál

Eu amo-te!
Mesmo quando falo isto cem vezes em todas as línguas, continuas a não saber o quanto te amo!
Magyaràzat a forditàshoz
I love you
Ti amo
não estão em alemão (deveriam ser tirados do texto) mas querem dizer "eu te amo" também.:p
Validated by Sweet Dreams - 20 Március 2008 22:18





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

28 Február 2008 16:47

Rodrigues
Hozzászólások száma: 1621
==>>
"Eu te amo
Eu te amo
Te amo
Mesmo quando falo aquilo cem vezes em todas as línguas, tu ainda não sabes quanto te amo!"

28 Február 2008 16:53

casper tavernello
Hozzászólások száma: 5057
Assim fica mais compreensível:
Mesmo quando falo isto cem vezes em todas as línguas, continuas a não saber o quanto te amo!

Mesmo depois de eu ter falado isto cem vezes em todas as línguas, tu ainda não sabes o quanto te amo?

28 Február 2008 17:56

Rodrigues
Hozzászólások száma: 1621
Muito bem!!

Coloque aí :-)

28 Február 2008 18:00

casper tavernello
Hozzászólások száma: 5057
Cento e quatro pontos para você, Franz.

28 Február 2008 18:26

Rodrigues
Hozzászólások száma: 1621
obrigado

28 Február 2008 20:00

susana reis
Hozzászólások száma: 2
An deinen wundervollen körper, zu denk ich schon schön, doch noch schöne ist, ihn in meine arme zu schliessen.

Gross ist meine liebe zu dir, du gehörst einfach zu mir, kann und will dich nie vergessen, niemand kann sich mit dir messen.

Ich lieg im bett und schlaf nicht ein, wie kann man nur so schlaflos sein, bin hellwach und denk an dich, hoff mein sms weckt dich nicht. Schlaf gut

28 Február 2008 20:02

Sweet Dreams
Hozzászólások száma: 2202
Eu amo-te

28 Február 2008 20:24

casper tavernello
Hozzászólások száma: 5057
Feito.

28 Február 2008 21:41

Rodrigues
Hozzászólások száma: 1621
A Susana quer que seja traduzido aquele texto alemão a colocou na sua última mensagem?

28 Február 2008 23:13

susana reis
Hozzászólások száma: 2
Para traduzir, se for possivel. obrigado

29 Február 2008 18:17

Sweet Dreams
Hozzászólások száma: 2202
Para isso você tem que requisitar uma tradução. Tal qual como você requisitou esta.

20 Március 2008 20:26

Sweet Dreams
Hozzászólások száma: 2202
Hallo iamfromaustria!
Could you give me a bridge in english of the text, please?

Danke,

Sweet Dreams

CC: iamfromaustria

20 Március 2008 22:09

iamfromaustria
Hozzászólások száma: 1335
Yes of course, here you go:

I love you
Even if I say it a hundred times in all languages, you still don't know how much I love you.