Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - آلمانی-پرتغالی - Ich liebe dich

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: آلمانیپرتغالی

طبقه شعر، ترانه - عشق / دوستی

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
Ich liebe dich
متن
susana reis پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: آلمانی

Ich liebe dich
Selbst wenn ich es hundert mal in allen sprachen sag, weisst du noch nicht wie sehr ich dich liebe!
ملاحظاتی درباره ترجمه
apenas traduzir tenho pequenas duvidas e nao o traduzo.

عنوان
Eu amo-te!
ترجمه
پرتغالی

casper tavernello ترجمه شده توسط
زبان مقصد: پرتغالی

Eu amo-te!
Mesmo quando falo isto cem vezes em todas as línguas, continuas a não saber o quanto te amo!
ملاحظاتی درباره ترجمه
I love you
Ti amo
não estão em alemão (deveriam ser tirados do texto) mas querem dizer "eu te amo" também.:p
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Sweet Dreams - 20 مارس 2008 22:18





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

28 فوریه 2008 16:47

Rodrigues
تعداد پیامها: 1621
==>>
"Eu te amo
Eu te amo
Te amo
Mesmo quando falo aquilo cem vezes em todas as línguas, tu ainda não sabes quanto te amo!"

28 فوریه 2008 16:53

casper tavernello
تعداد پیامها: 5057
Assim fica mais compreensível:
Mesmo quando falo isto cem vezes em todas as línguas, continuas a não saber o quanto te amo!

Mesmo depois de eu ter falado isto cem vezes em todas as línguas, tu ainda não sabes o quanto te amo?

28 فوریه 2008 17:56

Rodrigues
تعداد پیامها: 1621
Muito bem!!

Coloque aí :-)

28 فوریه 2008 18:00

casper tavernello
تعداد پیامها: 5057
Cento e quatro pontos para você, Franz.

28 فوریه 2008 18:26

Rodrigues
تعداد پیامها: 1621
obrigado

28 فوریه 2008 20:00

susana reis
تعداد پیامها: 2
An deinen wundervollen körper, zu denk ich schon schön, doch noch schöne ist, ihn in meine arme zu schliessen.

Gross ist meine liebe zu dir, du gehörst einfach zu mir, kann und will dich nie vergessen, niemand kann sich mit dir messen.

Ich lieg im bett und schlaf nicht ein, wie kann man nur so schlaflos sein, bin hellwach und denk an dich, hoff mein sms weckt dich nicht. Schlaf gut

28 فوریه 2008 20:02

Sweet Dreams
تعداد پیامها: 2202
Eu amo-te

28 فوریه 2008 20:24

casper tavernello
تعداد پیامها: 5057
Feito.

28 فوریه 2008 21:41

Rodrigues
تعداد پیامها: 1621
A Susana quer que seja traduzido aquele texto alemão a colocou na sua última mensagem?

28 فوریه 2008 23:13

susana reis
تعداد پیامها: 2
Para traduzir, se for possivel. obrigado

29 فوریه 2008 18:17

Sweet Dreams
تعداد پیامها: 2202
Para isso você tem que requisitar uma tradução. Tal qual como você requisitou esta.

20 مارس 2008 20:26

Sweet Dreams
تعداد پیامها: 2202
Hallo iamfromaustria!
Could you give me a bridge in english of the text, please?

Danke,

Sweet Dreams

CC: iamfromaustria

20 مارس 2008 22:09

iamfromaustria
تعداد پیامها: 1335
Yes of course, here you go:

I love you
Even if I say it a hundred times in all languages, you still don't know how much I love you.