| | |
| | 28 فوریه 2008 16:47 |
| | ==>>
"Eu te amo
Eu te amo
Te amo
Mesmo quando falo aquilo cem vezes em todas as lÃnguas, tu ainda não sabes quanto te amo!" |
| | 28 فوریه 2008 16:53 |
| | Assim fica mais compreensÃvel:
Mesmo quando falo isto cem vezes em todas as lÃnguas, continuas a não saber o quanto te amo!
Mesmo depois de eu ter falado isto cem vezes em todas as lÃnguas, tu ainda não sabes o quanto te amo? |
| | 28 فوریه 2008 17:56 |
| | Muito bem!!
Coloque aà :-) |
| | 28 فوریه 2008 18:00 |
| | Cento e quatro pontos para você, Franz. |
| | 28 فوریه 2008 18:26 |
| | obrigado |
| | 28 فوریه 2008 20:00 |
| | An deinen wundervollen körper, zu denk ich schon schön, doch noch schöne ist, ihn in meine arme zu schliessen.
Gross ist meine liebe zu dir, du gehörst einfach zu mir, kann und will dich nie vergessen, niemand kann sich mit dir messen.
Ich lieg im bett und schlaf nicht ein, wie kann man nur so schlaflos sein, bin hellwach und denk an dich, hoff mein sms weckt dich nicht. Schlaf gut |
| | 28 فوریه 2008 20:02 |
| | |
| | 28 فوریه 2008 20:24 |
| | Feito. |
| | 28 فوریه 2008 21:41 |
| | A Susana quer que seja traduzido aquele texto alemão a colocou na sua última mensagem? |
| | 28 فوریه 2008 23:13 |
| | Para traduzir, se for possivel. obrigado |
| | 29 فوریه 2008 18:17 |
| | Para isso você tem que requisitar uma tradução. Tal qual como você requisitou esta. |
| | 20 مارس 2008 20:26 |
| | Hallo iamfromaustria!
Could you give me a bridge in english of the text, please?
Danke,
Sweet Dreams CC: iamfromaustria |
| | 20 مارس 2008 22:09 |
| | Yes of course, here you go:
I love you
Even if I say it a hundred times in all languages, you still don't know how much I love you. |