Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Niemiecki-Portugalski - Ich liebe dich

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: NiemieckiPortugalski

Kategoria Poezja - Miłość/ Przyjaźń

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
Ich liebe dich
Tekst
Wprowadzone przez susana reis
Język źródłowy: Niemiecki

Ich liebe dich
Selbst wenn ich es hundert mal in allen sprachen sag, weisst du noch nicht wie sehr ich dich liebe!
Uwagi na temat tłumaczenia
apenas traduzir tenho pequenas duvidas e nao o traduzo.

Tytuł
Eu amo-te!
Tłumaczenie
Portugalski

Tłumaczone przez casper tavernello
Język docelowy: Portugalski

Eu amo-te!
Mesmo quando falo isto cem vezes em todas as línguas, continuas a não saber o quanto te amo!
Uwagi na temat tłumaczenia
I love you
Ti amo
não estão em alemão (deveriam ser tirados do texto) mas querem dizer "eu te amo" também.:p
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Sweet Dreams - 20 Marzec 2008 22:18





Ostatni Post

Autor
Post

28 Luty 2008 16:47

Rodrigues
Liczba postów: 1621
==>>
"Eu te amo
Eu te amo
Te amo
Mesmo quando falo aquilo cem vezes em todas as línguas, tu ainda não sabes quanto te amo!"

28 Luty 2008 16:53

casper tavernello
Liczba postów: 5057
Assim fica mais compreensível:
Mesmo quando falo isto cem vezes em todas as línguas, continuas a não saber o quanto te amo!

Mesmo depois de eu ter falado isto cem vezes em todas as línguas, tu ainda não sabes o quanto te amo?

28 Luty 2008 17:56

Rodrigues
Liczba postów: 1621
Muito bem!!

Coloque aí :-)

28 Luty 2008 18:00

casper tavernello
Liczba postów: 5057
Cento e quatro pontos para você, Franz.

28 Luty 2008 18:26

Rodrigues
Liczba postów: 1621
obrigado

28 Luty 2008 20:00

susana reis
Liczba postów: 2
An deinen wundervollen körper, zu denk ich schon schön, doch noch schöne ist, ihn in meine arme zu schliessen.

Gross ist meine liebe zu dir, du gehörst einfach zu mir, kann und will dich nie vergessen, niemand kann sich mit dir messen.

Ich lieg im bett und schlaf nicht ein, wie kann man nur so schlaflos sein, bin hellwach und denk an dich, hoff mein sms weckt dich nicht. Schlaf gut

28 Luty 2008 20:02

Sweet Dreams
Liczba postów: 2202
Eu amo-te

28 Luty 2008 20:24

casper tavernello
Liczba postów: 5057
Feito.

28 Luty 2008 21:41

Rodrigues
Liczba postów: 1621
A Susana quer que seja traduzido aquele texto alemão a colocou na sua última mensagem?

28 Luty 2008 23:13

susana reis
Liczba postów: 2
Para traduzir, se for possivel. obrigado

29 Luty 2008 18:17

Sweet Dreams
Liczba postów: 2202
Para isso você tem que requisitar uma tradução. Tal qual como você requisitou esta.

20 Marzec 2008 20:26

Sweet Dreams
Liczba postów: 2202
Hallo iamfromaustria!
Could you give me a bridge in english of the text, please?

Danke,

Sweet Dreams

CC: iamfromaustria

20 Marzec 2008 22:09

iamfromaustria
Liczba postów: 1335
Yes of course, here you go:

I love you
Even if I say it a hundred times in all languages, you still don't know how much I love you.