Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Alemany-Portuguès - Ich liebe dich

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: AlemanyPortuguès

Categoria Poesia - Amor / Amistat

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Ich liebe dich
Text
Enviat per susana reis
Idioma orígen: Alemany

Ich liebe dich
Selbst wenn ich es hundert mal in allen sprachen sag, weisst du noch nicht wie sehr ich dich liebe!
Notes sobre la traducció
apenas traduzir tenho pequenas duvidas e nao o traduzo.

Títol
Eu amo-te!
Traducció
Portuguès

Traduït per casper tavernello
Idioma destí: Portuguès

Eu amo-te!
Mesmo quando falo isto cem vezes em todas as línguas, continuas a não saber o quanto te amo!
Notes sobre la traducció
I love you
Ti amo
não estão em alemão (deveriam ser tirados do texto) mas querem dizer "eu te amo" também.:p
Darrera validació o edició per Sweet Dreams - 20 Març 2008 22:18





Darrer missatge

Autor
Missatge

28 Febrer 2008 16:47

Rodrigues
Nombre de missatges: 1621
==>>
"Eu te amo
Eu te amo
Te amo
Mesmo quando falo aquilo cem vezes em todas as línguas, tu ainda não sabes quanto te amo!"

28 Febrer 2008 16:53

casper tavernello
Nombre de missatges: 5057
Assim fica mais compreensível:
Mesmo quando falo isto cem vezes em todas as línguas, continuas a não saber o quanto te amo!

Mesmo depois de eu ter falado isto cem vezes em todas as línguas, tu ainda não sabes o quanto te amo?

28 Febrer 2008 17:56

Rodrigues
Nombre de missatges: 1621
Muito bem!!

Coloque aí :-)

28 Febrer 2008 18:00

casper tavernello
Nombre de missatges: 5057
Cento e quatro pontos para você, Franz.

28 Febrer 2008 18:26

Rodrigues
Nombre de missatges: 1621
obrigado

28 Febrer 2008 20:00

susana reis
Nombre de missatges: 2
An deinen wundervollen körper, zu denk ich schon schön, doch noch schöne ist, ihn in meine arme zu schliessen.

Gross ist meine liebe zu dir, du gehörst einfach zu mir, kann und will dich nie vergessen, niemand kann sich mit dir messen.

Ich lieg im bett und schlaf nicht ein, wie kann man nur so schlaflos sein, bin hellwach und denk an dich, hoff mein sms weckt dich nicht. Schlaf gut

28 Febrer 2008 20:02

Sweet Dreams
Nombre de missatges: 2202
Eu amo-te

28 Febrer 2008 20:24

casper tavernello
Nombre de missatges: 5057
Feito.

28 Febrer 2008 21:41

Rodrigues
Nombre de missatges: 1621
A Susana quer que seja traduzido aquele texto alemão a colocou na sua última mensagem?

28 Febrer 2008 23:13

susana reis
Nombre de missatges: 2
Para traduzir, se for possivel. obrigado

29 Febrer 2008 18:17

Sweet Dreams
Nombre de missatges: 2202
Para isso você tem que requisitar uma tradução. Tal qual como você requisitou esta.

20 Març 2008 20:26

Sweet Dreams
Nombre de missatges: 2202
Hallo iamfromaustria!
Could you give me a bridge in english of the text, please?

Danke,

Sweet Dreams

CC: iamfromaustria

20 Març 2008 22:09

iamfromaustria
Nombre de missatges: 1335
Yes of course, here you go:

I love you
Even if I say it a hundred times in all languages, you still don't know how much I love you.