Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Almanca-Portekizce - Ich liebe dich

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: AlmancaPortekizce

Kategori Şiir - Aşk / Arkadaşlık

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Ich liebe dich
Metin
Öneri susana reis
Kaynak dil: Almanca

Ich liebe dich
Selbst wenn ich es hundert mal in allen sprachen sag, weisst du noch nicht wie sehr ich dich liebe!
Çeviriyle ilgili açıklamalar
apenas traduzir tenho pequenas duvidas e nao o traduzo.

Başlık
Eu amo-te!
Tercüme
Portekizce

Çeviri casper tavernello
Hedef dil: Portekizce

Eu amo-te!
Mesmo quando falo isto cem vezes em todas as línguas, continuas a não saber o quanto te amo!
Çeviriyle ilgili açıklamalar
I love you
Ti amo
não estão em alemão (deveriam ser tirados do texto) mas querem dizer "eu te amo" também.:p
En son Sweet Dreams tarafından onaylandı - 20 Mart 2008 22:18





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

28 Şubat 2008 16:47

Rodrigues
Mesaj Sayısı: 1621
==>>
"Eu te amo
Eu te amo
Te amo
Mesmo quando falo aquilo cem vezes em todas as línguas, tu ainda não sabes quanto te amo!"

28 Şubat 2008 16:53

casper tavernello
Mesaj Sayısı: 5057
Assim fica mais compreensível:
Mesmo quando falo isto cem vezes em todas as línguas, continuas a não saber o quanto te amo!

Mesmo depois de eu ter falado isto cem vezes em todas as línguas, tu ainda não sabes o quanto te amo?

28 Şubat 2008 17:56

Rodrigues
Mesaj Sayısı: 1621
Muito bem!!

Coloque aí :-)

28 Şubat 2008 18:00

casper tavernello
Mesaj Sayısı: 5057
Cento e quatro pontos para você, Franz.

28 Şubat 2008 18:26

Rodrigues
Mesaj Sayısı: 1621
obrigado

28 Şubat 2008 20:00

susana reis
Mesaj Sayısı: 2
An deinen wundervollen körper, zu denk ich schon schön, doch noch schöne ist, ihn in meine arme zu schliessen.

Gross ist meine liebe zu dir, du gehörst einfach zu mir, kann und will dich nie vergessen, niemand kann sich mit dir messen.

Ich lieg im bett und schlaf nicht ein, wie kann man nur so schlaflos sein, bin hellwach und denk an dich, hoff mein sms weckt dich nicht. Schlaf gut

28 Şubat 2008 20:02

Sweet Dreams
Mesaj Sayısı: 2202
Eu amo-te

28 Şubat 2008 20:24

casper tavernello
Mesaj Sayısı: 5057
Feito.

28 Şubat 2008 21:41

Rodrigues
Mesaj Sayısı: 1621
A Susana quer que seja traduzido aquele texto alemão a colocou na sua última mensagem?

28 Şubat 2008 23:13

susana reis
Mesaj Sayısı: 2
Para traduzir, se for possivel. obrigado

29 Şubat 2008 18:17

Sweet Dreams
Mesaj Sayısı: 2202
Para isso você tem que requisitar uma tradução. Tal qual como você requisitou esta.

20 Mart 2008 20:26

Sweet Dreams
Mesaj Sayısı: 2202
Hallo iamfromaustria!
Could you give me a bridge in english of the text, please?

Danke,

Sweet Dreams

CC: iamfromaustria

20 Mart 2008 22:09

iamfromaustria
Mesaj Sayısı: 1335
Yes of course, here you go:

I love you
Even if I say it a hundred times in all languages, you still don't know how much I love you.