Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kijerumani-Kireno - Ich liebe dich

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KijerumaniKireno

Category Poetry - Love / Friendship

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
Ich liebe dich
Nakala
Tafsiri iliombwa na susana reis
Lugha ya kimaumbile: Kijerumani

Ich liebe dich
Selbst wenn ich es hundert mal in allen sprachen sag, weisst du noch nicht wie sehr ich dich liebe!
Maelezo kwa mfasiri
apenas traduzir tenho pequenas duvidas e nao o traduzo.

Kichwa
Eu amo-te!
Tafsiri
Kireno

Ilitafsiriwa na casper tavernello
Lugha inayolengwa: Kireno

Eu amo-te!
Mesmo quando falo isto cem vezes em todas as línguas, continuas a não saber o quanto te amo!
Maelezo kwa mfasiri
I love you
Ti amo
não estão em alemão (deveriam ser tirados do texto) mas querem dizer "eu te amo" também.:p
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na Sweet Dreams - 20 Mechi 2008 22:18





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

28 Februari 2008 16:47

Rodrigues
Idadi ya ujumbe: 1621
==>>
"Eu te amo
Eu te amo
Te amo
Mesmo quando falo aquilo cem vezes em todas as línguas, tu ainda não sabes quanto te amo!"

28 Februari 2008 16:53

casper tavernello
Idadi ya ujumbe: 5057
Assim fica mais compreensível:
Mesmo quando falo isto cem vezes em todas as línguas, continuas a não saber o quanto te amo!

Mesmo depois de eu ter falado isto cem vezes em todas as línguas, tu ainda não sabes o quanto te amo?

28 Februari 2008 17:56

Rodrigues
Idadi ya ujumbe: 1621
Muito bem!!

Coloque aí :-)

28 Februari 2008 18:00

casper tavernello
Idadi ya ujumbe: 5057
Cento e quatro pontos para você, Franz.

28 Februari 2008 18:26

Rodrigues
Idadi ya ujumbe: 1621
obrigado

28 Februari 2008 20:00

susana reis
Idadi ya ujumbe: 2
An deinen wundervollen körper, zu denk ich schon schön, doch noch schöne ist, ihn in meine arme zu schliessen.

Gross ist meine liebe zu dir, du gehörst einfach zu mir, kann und will dich nie vergessen, niemand kann sich mit dir messen.

Ich lieg im bett und schlaf nicht ein, wie kann man nur so schlaflos sein, bin hellwach und denk an dich, hoff mein sms weckt dich nicht. Schlaf gut

28 Februari 2008 20:02

Sweet Dreams
Idadi ya ujumbe: 2202
Eu amo-te

28 Februari 2008 20:24

casper tavernello
Idadi ya ujumbe: 5057
Feito.

28 Februari 2008 21:41

Rodrigues
Idadi ya ujumbe: 1621
A Susana quer que seja traduzido aquele texto alemão a colocou na sua última mensagem?

28 Februari 2008 23:13

susana reis
Idadi ya ujumbe: 2
Para traduzir, se for possivel. obrigado

29 Februari 2008 18:17

Sweet Dreams
Idadi ya ujumbe: 2202
Para isso você tem que requisitar uma tradução. Tal qual como você requisitou esta.

20 Mechi 2008 20:26

Sweet Dreams
Idadi ya ujumbe: 2202
Hallo iamfromaustria!
Could you give me a bridge in english of the text, please?

Danke,

Sweet Dreams

CC: iamfromaustria

20 Mechi 2008 22:09

iamfromaustria
Idadi ya ujumbe: 1335
Yes of course, here you go:

I love you
Even if I say it a hundred times in all languages, you still don't know how much I love you.