Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Німецька-Португальська - Ich liebe dich

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: НімецькаПортугальська

Категорія Поезія - Кохання / Дружба

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Ich liebe dich
Текст
Публікацію зроблено susana reis
Мова оригіналу: Німецька

Ich liebe dich
Selbst wenn ich es hundert mal in allen sprachen sag, weisst du noch nicht wie sehr ich dich liebe!
Пояснення стосовно перекладу
apenas traduzir tenho pequenas duvidas e nao o traduzo.

Заголовок
Eu amo-te!
Переклад
Португальська

Переклад зроблено casper tavernello
Мова, якою перекладати: Португальська

Eu amo-te!
Mesmo quando falo isto cem vezes em todas as línguas, continuas a não saber o quanto te amo!
Пояснення стосовно перекладу
I love you
Ti amo
não estão em alemão (deveriam ser tirados do texto) mas querem dizer "eu te amo" também.:p
Затверджено Sweet Dreams - 20 Березня 2008 22:18





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

28 Лютого 2008 16:47

Rodrigues
Кількість повідомлень: 1621
==>>
"Eu te amo
Eu te amo
Te amo
Mesmo quando falo aquilo cem vezes em todas as línguas, tu ainda não sabes quanto te amo!"

28 Лютого 2008 16:53

casper tavernello
Кількість повідомлень: 5057
Assim fica mais compreensível:
Mesmo quando falo isto cem vezes em todas as línguas, continuas a não saber o quanto te amo!

Mesmo depois de eu ter falado isto cem vezes em todas as línguas, tu ainda não sabes o quanto te amo?

28 Лютого 2008 17:56

Rodrigues
Кількість повідомлень: 1621
Muito bem!!

Coloque aí :-)

28 Лютого 2008 18:00

casper tavernello
Кількість повідомлень: 5057
Cento e quatro pontos para você, Franz.

28 Лютого 2008 18:26

Rodrigues
Кількість повідомлень: 1621
obrigado

28 Лютого 2008 20:00

susana reis
Кількість повідомлень: 2
An deinen wundervollen körper, zu denk ich schon schön, doch noch schöne ist, ihn in meine arme zu schliessen.

Gross ist meine liebe zu dir, du gehörst einfach zu mir, kann und will dich nie vergessen, niemand kann sich mit dir messen.

Ich lieg im bett und schlaf nicht ein, wie kann man nur so schlaflos sein, bin hellwach und denk an dich, hoff mein sms weckt dich nicht. Schlaf gut

28 Лютого 2008 20:02

Sweet Dreams
Кількість повідомлень: 2202
Eu amo-te

28 Лютого 2008 20:24

casper tavernello
Кількість повідомлень: 5057
Feito.

28 Лютого 2008 21:41

Rodrigues
Кількість повідомлень: 1621
A Susana quer que seja traduzido aquele texto alemão a colocou na sua última mensagem?

28 Лютого 2008 23:13

susana reis
Кількість повідомлень: 2
Para traduzir, se for possivel. obrigado

29 Лютого 2008 18:17

Sweet Dreams
Кількість повідомлень: 2202
Para isso você tem que requisitar uma tradução. Tal qual como você requisitou esta.

20 Березня 2008 20:26

Sweet Dreams
Кількість повідомлень: 2202
Hallo iamfromaustria!
Could you give me a bridge in english of the text, please?

Danke,

Sweet Dreams

CC: iamfromaustria

20 Березня 2008 22:09

iamfromaustria
Кількість повідомлень: 1335
Yes of course, here you go:

I love you
Even if I say it a hundred times in all languages, you still don't know how much I love you.