Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Angol-Brazíliai portugál - I have to give it birth
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Ének
Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
I have to give it birth
Szöveg
Ajànlo
prisciladoro
Nyelvröl forditàs: Angol
I have to give it birth
Cim
Tenho que dá-lo à luz.
Fordítás
Brazíliai portugál
Forditva
Sweet Dreams
àltal
Forditando nyelve: Brazíliai portugál
Tenho que dá-lo à luz.
Validated by
goncin
- 7 Àprilis 2008 20:00
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
7 Àprilis 2008 18:09
goncin
Hozzászólások száma: 3706
Sweetie,
Colocação pronominal à brasileira: "Tenho que dá
-lo
à luz".
7 Àprilis 2008 18:23
Sweet Dreams
Hozzászólások száma: 2202
Obrigado Goncin