Käännös - Englanti-Brasilianportugali - I have to give it birthTämänhetkinen tilanne Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: ![Englanti](../images/lang/btnflag_en.gif) ![Brasilianportugali](../images/flag_br.gif)
Kategoria Laulu ![](../images/note.gif) Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta. | | | Alkuperäinen kieli: Englanti
I have to give it birth |
|
| | | Kohdekieli: Brasilianportugali
Tenho que dá-lo à luz. |
|
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut goncin - 7 Huhtikuu 2008 20:00
Viimeinen viesti | | | | | 7 Huhtikuu 2008 18:09 | | ![](../avatars/61775.img) goncinViestien lukumäärä: 3706 | Sweetie,
Colocação pronominal à brasileira: "Tenho que dá-lo à luz". | | | 7 Huhtikuu 2008 18:23 | | | Obrigado Goncin ![](../images/emo/grin.png) |
|
|