ترجمه - انگلیسی-پرتغالی برزیل - I have to give it birthموقعیت کنونی ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:  
طبقه شعر  این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد. | | | زبان مبداء: انگلیسی
I have to give it birth |
|
| | | زبان مقصد: پرتغالی برزیل
Tenho que dá-lo à luz. |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط goncin - 7 آوریل 2008 20:00
آخرین پیامها | | | | | 7 آوریل 2008 18:09 | | | Sweetie,
Colocação pronominal à brasileira: "Tenho que dá-lo à luz". | | | 7 آوریل 2008 18:23 | | | Obrigado Goncin  |
|
|