Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Lengyel-Portugál - Jak sie masz?? Wszystko dobrze?:) Aqui vão...
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Cim
Jak sie masz?? Wszystko dobrze?:) Aqui vão...
Szöveg
Ajànlo
Pedro Pina
Nyelvröl forditàs: Lengyel
Jak sie masz?
Wszystko dobrze?
Bardzo Å‚adnie dzisiaj wyglÄ…dasz,
Szczęście to….czuć się jak w raju kontemplując Twój uroczy uśmiech.
Twoje spojrzenie jest tak głębokie i piękne jak ocean.
Cim
Como estás? Tudo bem?
Fordítás
Portugál
Forditva
Angelus
àltal
Forditando nyelve: Portugál
Como estás?
Tudo bem?
Hoje tu pareces-me muito bem,
A felicidade é....sentir-se como num paraÃso a contemplar o teu sorriso encantador.
O teu olhar é tão profundo e lindo quanto o oceano.
Validated by
Sweet Dreams
- 20 Szeptember 2008 13:44
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
7 Május 2008 17:44
Sweet Dreams
Hozzászólások száma: 2202
Como estás?
Tudo bem?
Hoje tu pareces
-me
muito bem,
A felicidade é....sentir-se como
num
paraÃso a contemplar o teu sorriso encantador.
O
teu olhar é tão profundo e lindo quanto o oceano.
8 Május 2008 08:42
Angelus
Hozzászólások száma: 1227