ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - ポーランド語-ポルトガル語 - Jak sie masz?? Wszystko dobrze?:) Aqui vão...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
タイトル
Jak sie masz?? Wszystko dobrze?:) Aqui vão...
テキスト
Pedro Pina
様が投稿しました
原稿の言語: ポーランド語
Jak sie masz?
Wszystko dobrze?
Bardzo Å‚adnie dzisiaj wyglÄ…dasz,
Szczęście to….czuć się jak w raju kontemplując Twój uroczy uśmiech.
Twoje spojrzenie jest tak głębokie i piękne jak ocean.
タイトル
Como estás? Tudo bem?
翻訳
ポルトガル語
Angelus
様が翻訳しました
翻訳の言語: ポルトガル語
Como estás?
Tudo bem?
Hoje tu pareces-me muito bem,
A felicidade é....sentir-se como num paraÃso a contemplar o teu sorriso encantador.
O teu olhar é tão profundo e lindo quanto o oceano.
最終承認・編集者
Sweet Dreams
- 2008年 9月 20日 13:44
最新記事
投稿者
投稿1
2008年 5月 7日 17:44
Sweet Dreams
投稿数: 2202
Como estás?
Tudo bem?
Hoje tu pareces
-me
muito bem,
A felicidade é....sentir-se como
num
paraÃso a contemplar o teu sorriso encantador.
O
teu olhar é tão profundo e lindo quanto o oceano.
2008年 5月 8日 08:42
Angelus
投稿数: 1227