Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Spanyol-Héber - Frase de Friedrich Nietzsche
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Mondat - Kultura
Cim
Frase de Friedrich Nietzsche
Szöveg
Ajànlo
nayher
Nyelvröl forditàs: Spanyol
No hay razón para buscar el sufrimiento,
pero si éste llega y trata de meterse en tu vida, no temas;
mÃralo a la cara y con la frente bien levantada.
Magyaràzat a forditàshoz
Frase de Friedrich Nietzsche, el arabe es saudi y el locutor del hebreo masculino
Cim
להתמודד ×¢× ×”×¡×‘×œ
Fordítás
Héber
Forditva
naama
àltal
Forditando nyelve: Héber
×ין סיבה לחפש ×ת הסבל,
×בל ×× ×”×•× ×ž×’×™×¢ ×•×ž× ×¡×” ×œ×”×›× ×¡ לחייך, ×ל תחשוש;
הבט ×‘×¤× ×™×• בר×ש מור×.
Validated by
libera
- 21 Augusztus 2008 16:52
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
16 Augusztus 2008 19:57
libera
Hozzászólások száma: 257
Hi naama
I'd like to make sure of something - in the second sentence, it says 'pero si éste llega', which literally means 'but it comes along'. Your translation says 'but if it comes along'. Does this reflect the original?
thanks,
libera
20 Augusztus 2008 22:56
libera
Hozzászólások száma: 257
Hi Lilian,
I could do with a bridge here... the second sentence seems to be missing something. I'd appreciate your help!
thanks,
libera
CC:
lilian canale
21 Augusztus 2008 03:17
lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
"There is no reason to ask for suffering
but if it comes and tries to invade your life, don't be afraid
face it and with your forehead up!"