Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Ispanų-Ivrito - Frase de Friedrich Nietzsche

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: IspanųGraikųIvritoArabų

Kategorija Sakinys - Kultūra

Pavadinimas
Frase de Friedrich Nietzsche
Tekstas
Pateikta nayher
Originalo kalba: Ispanų

No hay razón para buscar el sufrimiento,

pero si éste llega y trata de meterse en tu vida, no temas;

míralo a la cara y con la frente bien levantada.
Pastabos apie vertimą
Frase de Friedrich Nietzsche, el arabe es saudi y el locutor del hebreo masculino

Pavadinimas
להתמודד עם הסבל
Vertimas
Ivrito

Išvertė naama
Kalba, į kurią verčiama: Ivrito

אין סיבה לחפש את הסבל,
אבל אם הוא מגיע ומנסה להכנס לחייך, אל תחשוש;
הבט בפניו בראש מורם.
Validated by libera - 21 rugpjūtis 2008 16:52





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

16 rugpjūtis 2008 19:57

libera
Žinučių kiekis: 257
Hi naama
I'd like to make sure of something - in the second sentence, it says 'pero si éste llega', which literally means 'but it comes along'. Your translation says 'but if it comes along'. Does this reflect the original?
thanks,
libera

20 rugpjūtis 2008 22:56

libera
Žinučių kiekis: 257
Hi Lilian,
I could do with a bridge here... the second sentence seems to be missing something. I'd appreciate your help!
thanks,
libera

CC: lilian canale

21 rugpjūtis 2008 03:17

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
"There is no reason to ask for suffering
but if it comes and tries to invade your life, don't be afraid
face it and with your forehead up!"