Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Испанский-Иврит - Frase de Friedrich Nietzsche
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Предложение - Культура
Статус
Frase de Friedrich Nietzsche
Tекст
Добавлено
nayher
Язык, с которого нужно перевести: Испанский
No hay razón para buscar el sufrimiento,
pero si éste llega y trata de meterse en tu vida, no temas;
mÃralo a la cara y con la frente bien levantada.
Комментарии для переводчика
Frase de Friedrich Nietzsche, el arabe es saudi y el locutor del hebreo masculino
Статус
להתמודד ×¢× ×”×¡×‘×œ
Перевод
Иврит
Перевод сделан
naama
Язык, на который нужно перевести: Иврит
×ין סיבה לחפש ×ת הסבל,
×בל ×× ×”×•× ×ž×’×™×¢ ×•×ž× ×¡×” ×œ×”×›× ×¡ לחייך, ×ל תחשוש;
הבט ×‘×¤× ×™×• בר×ש מור×.
Последнее изменение было внесено пользователем
libera
- 21 Август 2008 16:52
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
16 Август 2008 19:57
libera
Кол-во сообщений: 257
Hi naama
I'd like to make sure of something - in the second sentence, it says 'pero si éste llega', which literally means 'but it comes along'. Your translation says 'but if it comes along'. Does this reflect the original?
thanks,
libera
20 Август 2008 22:56
libera
Кол-во сообщений: 257
Hi Lilian,
I could do with a bridge here... the second sentence seems to be missing something. I'd appreciate your help!
thanks,
libera
CC:
lilian canale
21 Август 2008 03:17
lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
"There is no reason to ask for suffering
but if it comes and tries to invade your life, don't be afraid
face it and with your forehead up!"