Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Angol-Spanyol - hi how are you, what's up
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
hi how are you, what's up
Szöveg
Ajànlo
anghie
Nyelvröl forditàs: Angol Forditva
kafetzou
àltal
hi how are you, what's up
add me, my friend, writing on facebook gets on my nerves
OK whatever same old same old, exam stress and all that
how are you how's it going
my first and last name are my msn, g'night
Magyaràzat a forditàshoz
I tried to replicate the sms (text messaging) style of the original here.
Cim
Hola ¿cómo estás? ¿Qué pasa?
Fordítás
Spanyol
Forditva
italo07
àltal
Forditando nyelve: Spanyol
Hola ¿cómo estás? ¿Qué pasa?
¡Agrégame, amigo! Escribir en el facebook me crispa los nervios.
Bueno, ¡es siempre la misma canción! Los exámes estresan y todo eso.
¿Cómo estás y cómo te está yendo?
Mi nombre y mi apellido son mi msn, ¡buenas noches!
Magyaràzat a forditàshoz
also: "¿Cómo estás y cómo te está andando?"
-------
edited.
Validated by
lilian canale
- 21 Július 2008 17:13
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
21 Július 2008 17:07
lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
Hola Ãtalo,
Te harÃa sólo unas pequeñas correcciones:
Hola ¿cómo estás? ¿Qué pasa?
¡Agr
é
game, amigo!
Escribir
en el facebook me crispa los nerv
i
os.
Bueno, ¡
es
siempre la misma canción! Los ex
á
mes estresan y todo eso.
¿Cómo estás y cómo te está yendo?
Mi nombre y mi apellido
son
mi msn, ¡buenas noches!
¿Qué me dices?
21 Július 2008 17:11
italo07
Hozzászólások száma: 1474
Corregido