| | |
| | 2 Szeptember 2008 13:20 |
| gamineHozzászólások száma: 4611 | |
| | 2 Szeptember 2008 14:20 |
| | |
| | 2 Szeptember 2008 14:21 |
| BurdufHozzászólások száma: 238 | Right ! |
| | 2 Szeptember 2008 14:33 |
| gamineHozzászólások száma: 4611 | |
| | 2 Szeptember 2008 14:39 |
| wknHozzászólások száma: 332 | Still a few glitches.
Spring pan should be in two words, no dash.
Carrot cake should be in two words.
Spring form should be in two words.
The other forms are very Scandinavian, not English. |
| | 2 Szeptember 2008 14:53 |
| | Hi Werner,
What about that? I hope everything was corrected. CC: wkn |
| | 2 Szeptember 2008 15:49 |
| wknHozzászólások száma: 332 | |
| | 2 Szeptember 2008 16:58 |
| | Lilian, this is the cake itself, I bake it on Sunday and it sure is yummy!
Maddie |
| | 2 Szeptember 2008 17:08 |
| | Dear God!!! That's a temptation, Maddie!
I'll certainly try to make one next weekend.
Well, our mouths have watered enough, I think we can validate this translation now.
Thanks everybody. Good job! |
| | 2 Szeptember 2008 17:12 |
| piasHozzászólások száma: 8113 | to Lena and all of you! |
| | 2 Szeptember 2008 17:13 |
| | Maybe we should name it "cucu(mis)-cake"! |
| | 2 Szeptember 2008 17:39 |
| piasHozzászólások száma: 8113 | YES, good idea!
And if someone not as good as you to bake dear MÃ…ddie make a little misstake it will be a "cucu(misstake)-cake". |
| | 2 Szeptember 2008 21:12 |
| | Yep! |
| | 2 Szeptember 2008 21:29 |
| piasHozzászólások száma: 8113 | And if that person is a young she, a miss, it will be a: cucumismissmisstakecake, right? |
| | 2 Szeptember 2008 21:49 |
| | Wow, it looks like Supercalifragilisticexpialidocious!.
|
| | 2 Szeptember 2008 21:57 |
| piasHozzászólások száma: 8113 | Exactly!
Or "Taumatawhakatangihangakoauauotamateaturipukakapikimaungahoronukupokaiwhenuakitanatahu" (A hill in New Zealand)
|
| | 2 Szeptember 2008 22:05 |
| lenabHozzászólások száma: 1084 | My God!! Does anybody manage to actually say that?? |
| | 2 Szeptember 2008 22:14 |
| piasHozzászólások száma: 8113 | I wonder too Lena
Here is the meaning for that name, if you haven't heard of it before. |
| | 2 Szeptember 2008 22:21 |
| | the summit where Tamatea, the man with the big knees, the climber of mountains, the land-swallower who travelled about, played his nose flute to his loved one. |
| | 2 Szeptember 2008 22:41 |
| lenabHozzászólások száma: 1084 | Cute! |