Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Suédois-Anglais - MOROTSKAKA med russin och valnötter.

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: SuédoisRoumainAnglais

Titre
MOROTSKAKA med russin och valnötter.
Texte
Proposé par pias
Langue de départ: Suédois

MOROTSKAKA (ca. 16 bitar) rund form med "hål i mitten"

1/2 liter mjöl
1 tsk bikarbonat
1 tsk bakpulver
1/2 tsk muskot
2 tsk kanel
Salt, 1 nypa

3-4 ägg
1/2 liter socker
21/2 dl olja
1/2 liter morötter (1/2 grovt +1/2 fint rivet)
2 1/2 dl russin
2 1/2 dl valnötter (grovt hackade)

Blanda ihop de torra ingredienserna. Rör ägg samt socker smidigt, tillsätt olja, rivna morötter, russin, valnötter samt det ”torra”. Fördela smeten i en väloljad rund springform.

Ugn (Över o undervärme) 175 grader, 1.40 timme, mitten, täck formen efter 45 min. (aluminium folie)

Titre
Carrot cake with raisins and walnuts
Traduction
Anglais

Traduit par lenab
Langue d'arrivée: Anglais

Carrot cake (16 pieces) round baking pan with a "hole in the center"

1/2 litre flour
1 teaspoonful of bicarbonate
1 teaspoonful of baking powder
1/2 teaspoonful of nutmeg
2 teaspoonsful of cinnamon
1 pinch of salt

3-4 eggs
1/2 litre sugar
2 1/2 dl oil
1/2 litre carrots (1/2 coarsely + 1/2 finely grated)
2 1/2 dl raisins
2 1/2 dl walnuts (coarsely chopped)

Mix all the dry ingredients. Stir eggs and sugar until it's smooth, add oil, grated carrots, raisins, walnuts and the dry stuff.

Pour the mixture in a well-oiled round spring form baking pan.
Oven (top and bottom heat) 175 degrees, 1h 40 min., in the center, cover the tin after 45 minutes (aluminium foil)
Dernière édition ou validation par lilian canale - 2 Septembre 2008 17:08





Derniers messages

Auteur
Message

2 Septembre 2008 13:20

gamine
Nombre de messages: 4611
Agree with wkn.

2 Septembre 2008 14:20

lilian canale
Nombre de messages: 14972
Is that right now? I've set a new poll.

CC: iepurica wkn gamine Burduf

2 Septembre 2008 14:21

Burduf
Nombre de messages: 238
Right !

2 Septembre 2008 14:33

gamine
Nombre de messages: 4611
Right to me.

2 Septembre 2008 14:39

wkn
Nombre de messages: 332
Still a few glitches.
Spring pan should be in two words, no dash.
Carrot cake should be in two words.
Spring form should be in two words.

The other forms are very Scandinavian, not English.

2 Septembre 2008 14:53

lilian canale
Nombre de messages: 14972
Hi Werner,

What about that? I hope everything was corrected.

CC: wkn

2 Septembre 2008 15:49

wkn
Nombre de messages: 332
Looks fine to me now.

2 Septembre 2008 16:58

MÃ¥ddie
Nombre de messages: 1285
cakeLilian, this is the cake itself, I bake it on Sunday and it sure is yummy!

Maddie

2 Septembre 2008 17:08

lilian canale
Nombre de messages: 14972
Dear God!!! That's a temptation, Maddie!

I'll certainly try to make one next weekend.

Well, our mouths have watered enough, I think we can validate this translation now.

Thanks everybody. Good job!

2 Septembre 2008 17:12

pias
Nombre de messages: 8113
to Lena and all of you!

2 Septembre 2008 17:13

MÃ¥ddie
Nombre de messages: 1285
Maybe we should name it "cucu(mis)-cake"!

2 Septembre 2008 17:39

pias
Nombre de messages: 8113
YES, good idea!

And if someone not as good as you to bake dear MÃ…ddie make a little misstake it will be a "cucu(misstake)-cake".

2 Septembre 2008 21:12

MÃ¥ddie
Nombre de messages: 1285
Yep!

2 Septembre 2008 21:29

pias
Nombre de messages: 8113
And if that person is a young she, a miss, it will be a: cucumismissmisstakecake, right?

2 Septembre 2008 21:49

MÃ¥ddie
Nombre de messages: 1285
Wow, it looks like Supercalifragilisticexpialidocious!.

2 Septembre 2008 21:57

pias
Nombre de messages: 8113
Exactly!
Or "Taumatawhakatangihangakoauauotamateaturipukakapikimaungahoronukupokaiwhenuakitanatahu" (A hill in New Zealand)


2 Septembre 2008 22:05

lenab
Nombre de messages: 1084
My God!! Does anybody manage to actually say that??

2 Septembre 2008 22:14

pias
Nombre de messages: 8113
I wonder too Lena
Here is the meaning for that name, if you haven't heard of it before.

2 Septembre 2008 22:21

MÃ¥ddie
Nombre de messages: 1285
the summit where Tamatea, the man with the big knees, the climber of mountains, the land-swallower who travelled about, played his nose flute to his loved one.

2 Septembre 2008 22:41

lenab
Nombre de messages: 1084
Cute!
Lire la suite