Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Török-Angol - selam.nasılsın?Ben iyiyim.iÅŸlerin nasıl?bana...
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Beszélgetés - Napi élet
Cim
selam.nasılsın?Ben iyiyim.işlerin nasıl?bana...
Szöveg
Ajànlo
papsim
Nyelvröl forditàs: Török
selam.nasılsın?Ben iyiyim.işlerin nasıl?bana kalem verirmisin?bana perde getirirmisin?
Cim
How are you?
Fordítás
Angol
Forditva
merdogan
àltal
Forditando nyelve: Angol
Hello,How are you? I am fine. How is your job? Can you give me a pencil? Can you bring me a curtain?
Validated by
Tantine
- 12 Január 2009 18:27
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
10 Január 2009 10:48
Tantine
Hozzászólások száma: 2747
Poll!!
12 Január 2009 11:00
zbekts
Hozzászólások száma: 3
Hi,how are you,How is your work.Could you give me a pen?Could you bring to me curtain?
12 Január 2009 12:19
merdogan
Hozzászólások száma: 3769
thanks zbekts,
I don't see a big difference and you forget "Ben iyiyim = I am fine" line.