Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



10Fordítás - Török-Angol - Adini bile saramam maksadini aÅŸamam ÅŸiddetin...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : TörökAngol

Témakör Ének

Cim
Adini bile saramam maksadini aÅŸamam ÅŸiddetin...
Szöveg
Ajànlo treliamazona2020
Nyelvröl forditàs: Török

Adini bile soramam
Maksadımi aşamam
ÅŸiddetin meÅŸru haline
Bakıp aglayamam

Ne kadar güzel
Ne kadar sicak
Ne kadar yakın
O kadar uzak

sirket mirket anlamam
Anlasam da anlamam
Bana saldirıyorsa
Gozunun yaşına bakamam

Adaleti sarmış
Kumandali bir cinnet
VahÅŸeti gordum, korkmadim
Hasar yok içimde

Maske takmadan üstume gelmek zor muydu
Adı olmayanlarin sesi de yok mu
Magyaràzat a forditàshoz
This is the Sirket by Mor ve Otesi.Thank you

Cim
I can’t even ask its name. I can’t clear my intention...
Fordítás
Angol

Forditva turkishmiss àltal
Forditando nyelve: Angol

I can’t even ask its name
I can’t clear my intention
I can’t cry, looking at
its legitimate violence

How nice it is
How hot it is
As closer
so far away

I don’t understand such an enterprise
Even if I understand, I don’t understand
If it attacks me
I won’t care about its tears

An organized frenzy
had surrounded justice
I saw atrocity, I wasn’t afraid
There is no damage inside me

Was it hard to come to me without wearing a mask ?
Those who have no names, don’t they have a voice either ?

Validated by lilian canale - 14 Március 2009 15:09





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

13 Március 2009 08:46

merdogan
Hozzászólások száma: 3769
Hi turkishmiss,
Can "its" be (your,his or her)?