Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



10Перевод - Турецкий-Английский - Adini bile saramam maksadini aÅŸamam ÅŸiddetin...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ТурецкийАнглийский

Категория Песня

Статус
Adini bile saramam maksadini aÅŸamam ÅŸiddetin...
Tекст
Добавлено treliamazona2020
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий

Adini bile soramam
Maksadımi aşamam
ÅŸiddetin meÅŸru haline
Bakıp aglayamam

Ne kadar güzel
Ne kadar sicak
Ne kadar yakın
O kadar uzak

sirket mirket anlamam
Anlasam da anlamam
Bana saldirıyorsa
Gozunun yaşına bakamam

Adaleti sarmış
Kumandali bir cinnet
VahÅŸeti gordum, korkmadim
Hasar yok içimde

Maske takmadan üstume gelmek zor muydu
Adı olmayanlarin sesi de yok mu
Комментарии для переводчика
This is the Sirket by Mor ve Otesi.Thank you

Статус
I can’t even ask its name. I can’t clear my intention...
Перевод
Английский

Перевод сделан turkishmiss
Язык, на который нужно перевести: Английский

I can’t even ask its name
I can’t clear my intention
I can’t cry, looking at
its legitimate violence

How nice it is
How hot it is
As closer
so far away

I don’t understand such an enterprise
Even if I understand, I don’t understand
If it attacks me
I won’t care about its tears

An organized frenzy
had surrounded justice
I saw atrocity, I wasn’t afraid
There is no damage inside me

Was it hard to come to me without wearing a mask ?
Those who have no names, don’t they have a voice either ?

Последнее изменение было внесено пользователем lilian canale - 14 Март 2009 15:09





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

13 Март 2009 08:46

merdogan
Кол-во сообщений: 3769
Hi turkishmiss,
Can "its" be (your,his or her)?