Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



10Traducerea - Turcă-Engleză - Adini bile saramam maksadini aÅŸamam ÅŸiddetin...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: TurcăEngleză

Categorie Cântec

Titlu
Adini bile saramam maksadini aÅŸamam ÅŸiddetin...
Text
Înscris de treliamazona2020
Limba sursă: Turcă

Adini bile soramam
Maksadımi aşamam
ÅŸiddetin meÅŸru haline
Bakıp aglayamam

Ne kadar güzel
Ne kadar sicak
Ne kadar yakın
O kadar uzak

sirket mirket anlamam
Anlasam da anlamam
Bana saldirıyorsa
Gozunun yaşına bakamam

Adaleti sarmış
Kumandali bir cinnet
VahÅŸeti gordum, korkmadim
Hasar yok içimde

Maske takmadan üstume gelmek zor muydu
Adı olmayanlarin sesi de yok mu
Observaţii despre traducere
This is the Sirket by Mor ve Otesi.Thank you

Titlu
I can’t even ask its name. I can’t clear my intention...
Traducerea
Engleză

Tradus de turkishmiss
Limba ţintă: Engleză

I can’t even ask its name
I can’t clear my intention
I can’t cry, looking at
its legitimate violence

How nice it is
How hot it is
As closer
so far away

I don’t understand such an enterprise
Even if I understand, I don’t understand
If it attacks me
I won’t care about its tears

An organized frenzy
had surrounded justice
I saw atrocity, I wasn’t afraid
There is no damage inside me

Was it hard to come to me without wearing a mask ?
Those who have no names, don’t they have a voice either ?

Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 14 Martie 2009 15:09





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

13 Martie 2009 08:46

merdogan
Numărul mesajelor scrise: 3769
Hi turkishmiss,
Can "its" be (your,his or her)?