Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



10Oversættelse - Tyrkisk-Engelsk - Adini bile saramam maksadini aÅŸamam ÅŸiddetin...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: TyrkiskEngelsk

Kategori Sang

Titel
Adini bile saramam maksadini aÅŸamam ÅŸiddetin...
Tekst
Tilmeldt af treliamazona2020
Sprog, der skal oversættes fra: Tyrkisk

Adini bile soramam
Maksadımi aşamam
ÅŸiddetin meÅŸru haline
Bakıp aglayamam

Ne kadar güzel
Ne kadar sicak
Ne kadar yakın
O kadar uzak

sirket mirket anlamam
Anlasam da anlamam
Bana saldirıyorsa
Gozunun yaşına bakamam

Adaleti sarmış
Kumandali bir cinnet
VahÅŸeti gordum, korkmadim
Hasar yok içimde

Maske takmadan üstume gelmek zor muydu
Adı olmayanlarin sesi de yok mu
Bemærkninger til oversættelsen
This is the Sirket by Mor ve Otesi.Thank you

Titel
I can’t even ask its name. I can’t clear my intention...
Oversættelse
Engelsk

Oversat af turkishmiss
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk

I can’t even ask its name
I can’t clear my intention
I can’t cry, looking at
its legitimate violence

How nice it is
How hot it is
As closer
so far away

I don’t understand such an enterprise
Even if I understand, I don’t understand
If it attacks me
I won’t care about its tears

An organized frenzy
had surrounded justice
I saw atrocity, I wasn’t afraid
There is no damage inside me

Was it hard to come to me without wearing a mask ?
Those who have no names, don’t they have a voice either ?

Senest valideret eller redigeret af lilian canale - 14 Marts 2009 15:09





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

13 Marts 2009 08:46

merdogan
Antal indlæg: 3769
Hi turkishmiss,
Can "its" be (your,his or her)?