Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Eredeti szöveg - Ógörög - ουτως Î³Î±Ï Î·Î³Î±Ï€Î·ÏƒÎµÎ½ ο θεος τον κοσμον ωστε τον...
Vàrakozàs alatt
Eredeti szöveg
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Szabad iràs
Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
ουτως Î³Î±Ï Î·Î³Î±Ï€Î·ÏƒÎµÎ½ ο θεος τον κοσμον ωστε τον...
Forditando szöveg
Ajànlo
EDILSON BONRUK
Nyelvröl forditàs: Ógörög
ουτως Î³Î±Ï Î·Î³Î±Ï€Î·ÏƒÎµÎ½ ο θεος τον κοσμον ωστε τον υιον αυτου τον μονογενη εδωκεν ινα πας ο πιστευων εις αυτον μη αποληται αλλ εχη ζωην αιωνιον.
Edited by
pias
- 21 Május 2009 20:36
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
21 Május 2009 20:32
galka
Hozzászólások száma: 567
Ancient Greek!
21 Május 2009 20:36
pias
Hozzászólások száma: 8114
Thanks galka
27 Május 2009 12:47
lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
Hi reggina, are you able to build a bridge for evaluation here, please? I hope you know Ancient Greek, too.
CC:
reggina
28 Május 2009 08:57
reggina
Hozzászólások száma: 302
God loves this world so much/in that way that he gave him his only son; so the one who believes in him wont die but have an eternal life
Sorry for the syntax translating from ancient greek is not my cup of tea!