Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Spanyol-Ír - Traducción-aceptada-correspondiente

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : AngolNémetTörökKatalánJapánSpanyolOroszEszperantóFranciaBulgárRománArabPortugálHéberOlaszAlbánLengyelSvédCsehHinduLeegyszerüsített kínaiGörögSzerbDánLitvánFinnKínaiMagyarHorvátAngolNorvégKoreaiPerzsa nyelvSzlovákAfrikaiMongol
Kért forditàsok: UrduVietnámiKurdÍr

Cim
Traducción-aceptada-correspondiente
Fordítás
Spanyol-Ír
Ajànlo cucumis
Nyelvröl forditàs: Spanyol

La traducción debe ser aceptada para que usted gane los puntos correspondientes
Magyaràzat a forditàshoz
Changed "before" into "so that" (but in Spanish, of course), because it's not a temporal link, but a cause-consequence one.
10 Június 2009 17:41