Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Török-Portugál - canım arkadaşım çok teÅŸekkür ediyorum bu resim...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : TörökAngolNorvégPortugál

Témakör Kifejezés

Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
canım arkadaşım çok teşekkür ediyorum bu resim...
Szöveg
Ajànlo kaderxena
Nyelvröl forditàs: Török

canım arkadaşım çok teşekkür ediyorum doğum günümü hadırladığın ve bana bu resimi hazırladığın için inan aldığım en güzel hediye bu oldu. ne kadar mutlu olduğumu anlatamam..

Cim
Presente
Fordítás
Portugál

Forditva DustWalker àltal
Forditando nyelve: Portugál

Meu querido amigo, muito obrigado por te lembrares do meu aniversário e por arranjares este quadro para mim. Acredita, este foi o melhor presente que recebi. Não consigo explicar-te o quão feliz estou...
Validated by Sweet Dreams - 7 Július 2009 00:21





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

5 Július 2009 15:52

Sweet Dreams
Hozzászólások száma: 2202
Olá DustWalker,

fotografia - quadro (dá uma olhadela nas notas por baixo da tradução para inglês)

este foi o melhor presente (masc.)...

Não te consigo explicar o quão estou feliz...


5 Július 2009 16:29

Sweet Dreams
Hozzászólások száma: 2202
Editei mais uma vez para o texto ficar mais natural:

Meu querido amigo, muito obrigado por te lembrares do meu aniversário e por arranjares este quadro para mim. Acredita, este foi o melhor presente que recebi. Não te consigo explicar o quão feliz estou...


5 Július 2009 18:57

lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
Não seria: "não consigo te explicar quão feliz..."?

5 Július 2009 19:23

Sweet Dreams
Hozzászólások száma: 2202
Obrigado Lily. O correcto é mesmo isso, mas a maioria das vezes em que falamos dizemos "não te posso dizer" em vez "não posso dizer-te" (exemplo), o que confunde as coisas e depois não noto e deixo passar.

5 Július 2009 20:47

lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
Acho que "o quão" soa mal, creio que seria melhor:
"o quanto estou feliz", ou "quão feliz estou"

5 Július 2009 22:59

Sweet Dreams
Hozzászólások száma: 2202
Para mim, "o quão" soa melhor que "o quanto" ou simplesmente "quão".

5 Július 2009 23:42

lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
É possível que em Portugal seja usado

Para nós soa antiquado.