Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Francia-Román - 9th rule revisited

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : FranciaAngolLengyelPortugálRománBulgárKatalánNémetHéberSpanyolOlaszAlbánHollandLeegyszerüsített kínaiDánGörögSvédLitvánOroszNorvégTörökSzerbFinn

Témakör Web-oldal / Blog / Fórum

Cim
9th rule revisited
Szöveg
Ajànlo Francky5591
Nyelvröl forditàs: Francia

Lorsque vous soumettez un texte,ou demandez une traduction dans une langue ne figurant pas sur la liste, veuillez préciser, [b]dans le cadre des commentaires[/b] à partir de [b]quelle langue[/b] vous soumettez le texte, ou [b]vers quelle langue[/b] vous désirez voir traduire votre texte.


Cim
Regula 9 revizuită
Fordítás
Román

Forditva Tzicu-Sem àltal
Forditando nyelve: Román

Atunci când introduceţi un text, sau solicitaţi o traducere într-o limbă care nu se găseşte în listă, vă rugăm să menţionaţi [b]în căsuţa pentru comentarii[/b] în[b]ce limbă[/b] aţi introdus textul, sau [b]în ce limbă[/b] aţi dori să vi se traducă textul.


Validated by Freya - 10 Március 2010 19:31





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

10 Március 2010 19:33

Freya
Hozzászólások száma: 1910
Bună!

Doar câteva cuvinte am modificat pe acolo. Am lăsat "a introduce" pentru că aşa apare şi pe paginile oficiale şi nu am vrut să "deviem". Cam atât.

10 Március 2010 22:37

Tzicu-Sem
Hozzászólások száma: 493
Merci