Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



88Tradução - Alemão-Catalão - ... mit dem Engel reden

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: AlemãoCatalãoLatim

Categoria Poesia

Título
... mit dem Engel reden
Texto
Enviado por Lev van Pelt
Língua de origem: Alemão

Nächstens will ich mit dem Engel reden,
ob er meine Augen anerkennt.
Notas sobre a tradução
These are the first two verses from an uncollected (and not well known) poem by Rainer Maria Rilke, written in 25.9.1914.
I know the whole poem by heart, and understand well its meaning (even I've translated it into my own mother tongue); but I'd love to read these two verses in Latin, and in classical Greek.
A fancy, perhaps; but quite an urge as well...

Título
... trobar-me amb l’Àngel
Tradução
Catalão

Traduzido por Lev van Pelt
Língua alvo: Catalão

Ben aviat, voldré trobar-me amb l’Àngel,
per saber si reconeix els meus ulls.
Notas sobre a tradução
Sé que, en rigor, "reden" significa conversar o enraonar; però he escollit "trobar-se" -en el sentit més modern, i també més visual, d'entrevistar-se- al tenir en consideració la resta del poema (que té tres estrofes, i del qual no consta aquí sinó el començ).
Última validação ou edição por Lev van Pelt - 21 Julho 2012 06:21





Última Mensagem

Autor
Mensagem

29 Junho 2012 00:02

Lev van Pelt
Número de mensagens: 313
Oh...! Mercès de tot cor!