Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Francia-Spanyol - Bonjour Bryan, Je suis content d'avoir de tes...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : FranciaSpanyol

Témakör Szabad iràs - Napi élet

Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
Bonjour Bryan, Je suis content d'avoir de tes...
Szöveg
Ajànlo Yvon Leclerc
Nyelvröl forditàs: Francia

Bonjour Bryan,
Je suis content d'avoir de tes nouvelles.Je suis un homme de 62 ans,j'ai un fils qui se nomme Martin.Je demeure à Montréal,Québec,Canada.Je travaille comme dentiste et j'ai ma propre clinique.J'aime jouer au tennis et voyager.Et toi?Tu vas à l'école?Tu as des frères?Es-tu sportif?Dis bonjour â tes parents et toute ta communauté.

Cim
Hola Bryan...
Fordítás
Spanyol

Forditva lilian canale àltal
Forditando nyelve: Spanyol

Hola Bryan,
Me alegro de saber de ti. Soy un hombre de 62 años de edad, tengo un hijo que se llama Martin. Vivo en Montreal, Quebec, Canadá. Yo trabajo como dentista y tengo mi propia clínica. Me encanta jugar al tenis y viajar. ¿Y tú? ¿Vas a la escuela? ¿Tienes hermanos? ¿Eres deportista? Saluda a tus padres y a toda la comunidad.
Validated by lilian canale - 20 November 2013 13:24





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

20 November 2013 11:23

pedrofret
Hozzászólások száma: 1
I would only change ¨¿Eres atlético?¨. I think it is better to write ¨¿Haces deporte?¨