Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Francés-Español - Bonjour Bryan, Je suis content d'avoir de tes...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: FrancésEspañol

Categoría Escritura libre - Cotidiano

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
Bonjour Bryan, Je suis content d'avoir de tes...
Texto
Propuesto por Yvon Leclerc
Idioma de origen: Francés

Bonjour Bryan,
Je suis content d'avoir de tes nouvelles.Je suis un homme de 62 ans,j'ai un fils qui se nomme Martin.Je demeure à Montréal,Québec,Canada.Je travaille comme dentiste et j'ai ma propre clinique.J'aime jouer au tennis et voyager.Et toi?Tu vas à l'école?Tu as des frères?Es-tu sportif?Dis bonjour â tes parents et toute ta communauté.

Título
Hola Bryan...
Traducción
Español

Traducido por lilian canale
Idioma de destino: Español

Hola Bryan,
Me alegro de saber de ti. Soy un hombre de 62 años de edad, tengo un hijo que se llama Martin. Vivo en Montreal, Quebec, Canadá. Yo trabajo como dentista y tengo mi propia clínica. Me encanta jugar al tenis y viajar. ¿Y tú? ¿Vas a la escuela? ¿Tienes hermanos? ¿Eres deportista? Saluda a tus padres y a toda la comunidad.
Última validación o corrección por lilian canale - 20 Noviembre 2013 13:24





Último mensaje

Autor
Mensaje

20 Noviembre 2013 11:23

pedrofret
Cantidad de envíos: 1
I would only change ¨¿Eres atlético?¨. I think it is better to write ¨¿Haces deporte?¨