Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Orosz-Francia - Валерии поÑвÑщаю
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Gondolatok
Cim
Валерии поÑвÑщаю
Szöveg
Ajànlo
irini
Nyelvröl forditàs: Orosz
Таких женщин как Ñ‚Ñ‹, вообще не видÑÑ‚ и не раÑÑматривают, их чувÑтвуют, ощущают ими проникаютÑÑ Ð¸Ð¼Ð¸ очаровываютÑÑ, ими болеют причем долго и неизлечимо………
Cim
À Valérie
Fordítás
Francia
Forditva
ApHo
àltal
Forditando nyelve: Francia
Les femmes comme toi, on ne les voit ni ne les regarde, mais on les ressent, les sent, on s'en pénètre, on s'en envoûte, on s'en rend malade, du reste pour longtemps et sans remède...
Validated by
cucumis
- 2 Október 2006 09:20