Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



49Fordítás - Francia-Török - J'avais tant de choses à te dire que j'ai pensé...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : FranciaTörök

Témakör Szabad iràs

Cim
J'avais tant de choses à te dire que j'ai pensé...
Szöveg
Ajànlo aurelieblaffart
Nyelvröl forditàs: Francia

J'avais tant de choses à te dire que j'ai pensé te faire traduire ma lettre, ça serait plus facile. Tu peux me répondre en turc.
Tu m'as apporté beaucoup. J'étais dans une période difficile quand on s'est rencontrés et tu m'as redonné le sourire; je pourrais te l'expliquer si tu le souhaites. J'aimerais sincèrement te revoir...
Je pourrais venir en Turquie, ce n'est pas un problème. C'est un superbe pays.
Merci pour tout.

Cim
Sana söyleyecek o kadar çok şeyim vardıki
Fordítás
Török

Forditva ViÅŸneFr àltal
Forditando nyelve: Török

Sana söyleyecek o kadar çok şeyim vardıki mektubumu tercüme ettirmeyi düşündüm, böyle daha kolay olur. Bana Türkçe cevap verebilirsin.
Bana çok şey getirdin. Tanıştığımızda ben kötü bir dönemdeydim ve sen benim yeniden gülmemi sağladın. İstersen sana bunu anlatabilirim. Seni gerçekten yeniden görmek istiyorum...
Türkiye'ye gelebilirim. Bu bir problem değil. Süper bir ülke. Herşey için teşekkürler.
Validated by ViÅŸneFr - 14 November 2006 17:06





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

18 December 2008 12:40

atesinkrali
Hozzászólások száma: 1
cumul disponible