Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



49翻译 - 法语-土耳其语 - J'avais tant de choses à te dire que j'ai pensé...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 法语土耳其语

讨论区 灌水

标题
J'avais tant de choses à te dire que j'ai pensé...
正文
提交 aurelieblaffart
源语言: 法语

J'avais tant de choses à te dire que j'ai pensé te faire traduire ma lettre, ça serait plus facile. Tu peux me répondre en turc.
Tu m'as apporté beaucoup. J'étais dans une période difficile quand on s'est rencontrés et tu m'as redonné le sourire; je pourrais te l'expliquer si tu le souhaites. J'aimerais sincèrement te revoir...
Je pourrais venir en Turquie, ce n'est pas un problème. C'est un superbe pays.
Merci pour tout.

标题
Sana söyleyecek o kadar çok şeyim vardıki
翻译
土耳其语

翻译 ViÅŸneFr
目的语言: 土耳其语

Sana söyleyecek o kadar çok şeyim vardıki mektubumu tercüme ettirmeyi düşündüm, böyle daha kolay olur. Bana Türkçe cevap verebilirsin.
Bana çok şey getirdin. Tanıştığımızda ben kötü bir dönemdeydim ve sen benim yeniden gülmemi sağladın. İstersen sana bunu anlatabilirim. Seni gerçekten yeniden görmek istiyorum...
Türkiye'ye gelebilirim. Bu bir problem değil. Süper bir ülke. Herşey için teşekkürler.
ViÅŸneFr认可或编辑 - 2006年 十一月 14日 17:06





最近发帖

作者
帖子

2008年 十二月 18日 12:40

atesinkrali
文章总计: 1
cumul disponible