Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



49Tradução - Francês-Turco - J'avais tant de choses à te dire que j'ai pensé...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: FrancêsTurco

Categoria Escrita livre

Título
J'avais tant de choses à te dire que j'ai pensé...
Texto
Enviado por aurelieblaffart
Língua de origem: Francês

J'avais tant de choses à te dire que j'ai pensé te faire traduire ma lettre, ça serait plus facile. Tu peux me répondre en turc.
Tu m'as apporté beaucoup. J'étais dans une période difficile quand on s'est rencontrés et tu m'as redonné le sourire; je pourrais te l'expliquer si tu le souhaites. J'aimerais sincèrement te revoir...
Je pourrais venir en Turquie, ce n'est pas un problème. C'est un superbe pays.
Merci pour tout.

Título
Sana söyleyecek o kadar çok şeyim vardıki
Tradução
Turco

Traduzido por ViÅŸneFr
Língua alvo: Turco

Sana söyleyecek o kadar çok şeyim vardıki mektubumu tercüme ettirmeyi düşündüm, böyle daha kolay olur. Bana Türkçe cevap verebilirsin.
Bana çok şey getirdin. Tanıştığımızda ben kötü bir dönemdeydim ve sen benim yeniden gülmemi sağladın. İstersen sana bunu anlatabilirim. Seni gerçekten yeniden görmek istiyorum...
Türkiye'ye gelebilirim. Bu bir problem değil. Süper bir ülke. Herşey için teşekkürler.
Última validação ou edição por ViÅŸneFr - 14 Novembro 2006 17:06





Última Mensagem

Autor
Mensagem

18 Dezembro 2008 12:40

atesinkrali
Número de mensagens: 1
cumul disponible