Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Svéd-Spanyol - jag är ledsen ,förlÃ¥t mig, saknar dig jätte...
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Szó - Szeretet / Baràtsàg
Cim
jag är ledsen ,förlåt mig, saknar dig jätte...
Szöveg
Ajànlo
solefc
Nyelvröl forditàs: Svéd
Jag är ledsen. Förlåt mig,Jag saknar dig. Försök att förstå mig.
Magyaràzat a forditàshoz
Cim
Soy infeliz. Perdóname, te echo de menos...
Fordítás
Spanyol
Forditva
javialal
àltal
Forditando nyelve: Spanyol
Soy infeliz. Perdóname, te echo de menos. Intenta entenderme.
Magyaràzat a forditàshoz
me falta el contexto.
Validated by
Lila F.
- 29 Január 2007 13:11