Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İsveççe-İspanyolca - jag är ledsen ,förlÃ¥t mig, saknar dig jätte...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İsveççeİngilizceİspanyolcaArapça

Kategori Sözcük - Aşk / Arkadaşlık

Başlık
jag är ledsen ,förlåt mig, saknar dig jätte...
Metin
Öneri solefc
Kaynak dil: İsveççe

Jag är ledsen. Förlåt mig,Jag saknar dig. Försök att förstå mig.
Çeviriyle ilgili açıklamalar


Başlık
Soy infeliz. Perdóname, te echo de menos...
Tercüme
İspanyolca

Çeviri javialal
Hedef dil: İspanyolca

Soy infeliz. Perdóname, te echo de menos. Intenta entenderme.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
me falta el contexto.
En son Lila F. tarafından onaylandı - 29 Ocak 2007 13:11